- англійська / німецька / французька мови;
- галузевий переклад;
- інформаційні перекладацькі технології;
- залучення носіїв мови та іноземних лекторів;
- літня школа перекладу;
- участь студентів у академічній міжнародній мобільності;
- широка база практик та солідний банк стипендій і грантів;
- залученість здобувачі до оптимізації освітнього процесу
Зазначені лише деякі можливі варіанти. Інформація надана представниками факультета / інститута
Перекладач
Референт в посольствах різних держав
Копірайтер
Локалізатор
Менеджер проєктів
Редактор-перекладач
Гід-перекладач
Викладач
Бакалаврат
Вступ здійснюється на спеціальність
У межах однієї спеціальності може бути декілька освітніх програм відповідно до результатів навчання (вибір здійснюється наприкінці першого року навчання)
Магістратура
Вступ здійснюється на освітню програму
Під час подання електронної заяви на вступ необхідно обрати конкурсну пропозицію, яка відповідатиме освітній програмі у межах спеціальності